Marshmello ft. Bastille「Happier」歌詞(和訳)の意味とは?
「Happier」ー Marshmello ft. Bastille Produced by Marshmello
Lately, I’ve been, I’ve been thinking ( 最近ずっと考えてるんだ ) I want you to be happier, I want you to be happier ( 君には幸せになってほしいって、もっともっと )
When the morning comes ( 朝がくる時 ) When we see what we’ve become ( 今の僕らの状況を理解しては思うんだ ) In the cold light of day we’re a flame in the wind ( 冷たい光の中で、僕たちは風に揺らめく炎のよう ) Not the fire that we’ve begun ( 一緒に灯した火ではないけど ) Every argument, every word we can’t take back ( あの口論や、言ったことにはできない言葉の数々 ) ‘Cause with all that has happened ( 今まで起こったこと全部考えれば ) I think that we both know the way that this story ends ( この物語がどんな結末になるかお互い分かるよね )
Then only for a minute ( だけど一瞬だけ ) I want to change my mind ( 僕は心変わりしたくなる ) ‘Cause this just don’t feel right to me ( だってこれじゃあどうにも腑に落ちないから ) I wanna raise your spirits ( 僕は君の気を高めてあげたいし ) I want to see you smile ( 笑っていてほしいと思う ) Know that means I’ll have to leave ( でもそうなると ) ( 僕は去らなきゃいけないとも分かってるんだ )
Know that means I’ll have to leave ( 僕は去らなきゃいけないと分かっていながら ) Lately, I’ve been, I’ve been thinking ( 最近ずっと考えてるんだ ) I want you to be happier, I want you to be happier ( 君には幸せになってほしいって、もっともっと )
When the evening falls ( 陽が落ちれば ) And I’m left there with my thoughts ( 僕はこの考えとともに取り残された気分になる ) And the image of you being with someone else ( 君が誰か他の人と一緒にいるイメージが浮かんで ) Well, it’s eating me up inside ( あぁ、それが僕を中から蝕んでいくんだ ) But we ran our course, we pretended that we’re okay ( でも僕らは今までこうしてやってきた ) ( 何にも問題はないようなふりをして ) Now if we jump together at least we can swing ( もしいま僕らが一緒に飛んだなら ) Far away from the wreck we made ( せめて今までのような ) ( 最悪の状況からは逃避できるんじゃないかな )
Then only for a minute ( そして一瞬だけ ) I want to change my mind ( ぼくは心変わりしたくなる ) ‘Cause this just don’t feel right to me ( だってこれじゃあどうにも腑に落ちないから ) I wanna raise your spirits ( 僕は君の気を高めてあげたいし ) I want to see you smile ( 笑っていてほしいと思う ) Know that means I’ll have to leave ( でもそうなると ) ( 僕は去らなきゃいけないとも分かってるんだ )
Know that means I’ll have to leave ( 僕は去らなきゃいけないと分かっていながら ) Lately, I’ve been, I’ve been thinking ( 最近ずっと考えてるんだ ) I want you to be happier, I want you to be happier ( 君には幸せになってほしいって、もっともっと )
So I’ll go, I’ll go ( だから僕はいくよ ) I will go, go, go ( 僕はいくよ ) So I’ll go, I’ll go ( 僕はいくよ ) I will go, go, go ( 僕はいくよ )
Lately, I’ve been, I’ve been thinking ( 最近ずっと考えてるんだ ) I want you to be happier, I want you to be happier ( 君には幸せになってほしいって、もっともっと ) Even though I might not like this ( この状況が僕の望んだものではなくても ) I think that you’ll be happier, I want you to be happier ( 君が幸せになると思うから、幸せになってほしいから )
Then only for a minute (only for a minute) ( そして一瞬だけ ) I want to change my mind ( ぼくは心変わりしたくなる ) ‘Cause this just don’t feel right to me ( だってこれじゃあどうにも腑に落ちないから ) I wanna raise your spirits ( 僕は君の気を高めてあげたいし ) I want to see you smile ( 笑っていてほしいと思う、でも ) Know that means I’ll have to leave ( そうなると ) ( 僕は去らなきゃいけないとも分かってるんだ )
Know that means I’ll have to leave ( 僕は去らなきゃいけないと分かっていながら ) Lately, I’ve been, I’ve been thinking ( 最近ずっと考えてるんだ ) I want you to be happier, I want you to be happier ( 君には幸せになってほしいって、もっともっと )
So I’ll go, I’ll go ( だから僕はいくよ ) I will go, go, go ( 僕はいくよ )
終わりに
(左からマシュメロとダン・スミス) (出典: https://www.nme.com)
シェアの際は下のボタンをお使い頂けます。 コメント- Comments ( 1 )
- Trackbacks ( 0 )
最近の投稿
- 米津玄師「Pale Blue」歌詞の意味や曲に込められた想いとは!?【リコカツ主題歌】
- Billie Eilish「Lost Cause(ロスト・コーズ)」和訳&歌詞の意味を紹介!
- The Weeknd & Ariana Grande「Save Your Tears」和訳&歌詞の意味とは!?
- 平井大「Buddy」歌詞の意味や曲に込められた想いとは!?
- ONE OK ROCK「Broken Heart of Gold」和訳&歌詞の意味とは?
最近のコメント
- 菅田将暉「ロングホープ・フィリア」歌詞の意味が素敵すぎる! に tomatomato より
- あいみょん「マリーゴールド」歌詞の意味や曲に込められた想いとは? に あずき より
- 家入レオ「もし君を許せたら」の歌詞が意味深!何を歌った曲なの? に yuka より
- Jason Mraz「I’m Yours」の和訳。歌詞が素敵すぎる名曲! に hiko より
- Mrs.GREEN APPLE「青と夏」歌詞の意味や込められた想いとは? に 小笠原理人 より