英語で観る【日本昔ばなし】動画18話を一挙紹介
【台詞】 Do you swear to stop making people suffer?
金太郎/ KINTARO
金太郎【台詞】 I can't leave my mother all alone.
牛若丸/ USHIWAKAMARU
牛若丸【台詞】 You must be that ruffian who nightly disturbs the people of the capital.
かぐや姫/ SHINING PRINCESS
かぐや姫は、英語で「 SHINING PRINCESS」と訳されます。
かぐや姫【台詞】 I am from the moon. On the night of the next full moon, I must go back to my city on the moon. 【訳文】私は月の国の者です。次の十五夜に、月の都から迎えが来ることになりました。
舌切雀/ THE TONGUELESS SPARROW
舌切雀は、英語で「 THE TONGUELESS SPARROW」と訳されます。
舌切雀【台詞】 I've been terrible. I'll be nice from now on. 【訳文】私が悪かったよぉ。これからは、優しくなるようにするよぉ。
ぶんぶく茶釜/ THE DANCING KETTLE
ぶんぶく茶釜は、英語で「THE DANCING KETTLE」と訳されます。
ぶんぶく茶釜【台詞】 I'm a badger that used to live at the foor of the mountain. 【訳文】僕は、山の麓に住んでいたタヌキです。
さるかに合戦/ THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB
さるかに合戦は、英語で「THE STORY OF THE MONKEY AND THE CRAB」と訳されます。
さるかに合戦【台詞】 Mrs. Crab! Forgive me! 【訳文】カニさん!ごめんなさい!
かちかち山/ CLACK CLACK MOUNTAIN
かちかち山は、英語で「CLACK CLACK MOUNTAIN」と訳されます。
かちかち山【台詞】 All because of you the old woman is hurt. You deserve to be punishued. 【訳文】おまえのせいで、お婆さんは苦しんだんだからな。当然の罰さ。
こぶとり爺さん/ OLD MAN WITH THE LUMP
こぶとり爺さんは、英語で「OLD MAN WITH THE LUMP」と訳されます。
こぶとり爺さん【台詞】 Tonight's our banquet! Time to sing and dance! 【訳文】さあ、今夜は宴会だ! 歌えや踊れ!
花咲かじいさん/ OLD MAN FLOWER
花咲かじいさんは、英語で「OLD MAN FLOWER」と訳されます。
花咲かじいさん【台詞】 Shi-Shiro! Now look what's become of you! 【訳文】シ、シロ! こんな姿になってしまって!
ちなみに、 「Now look」 は、直訳すると「さあ、見て」となります。
また、「 what's become of you!」 は「 what has become of you!」 の省略形で、 「what has happened to you!」 と同じような意味を持ち合わせるとか。直訳すると「あなたに何が起こったの!」といった具合でしょうか。
一休さん/ THE YOUNG MONK IKKYU
一休さんは、英語で「THE YOUNG MONK IKKYU」と訳されます。
一休さん【台詞】 I didn't cross it! But I walked across it! The sign doesn't say both are bad! Come on. Master! 【訳文】はしは、いけませんと書いてありますが、真ん中は駄目とは書いていないでしょ? だから、真ん中を渡ればいいんです! 和尚さま!
まず最初の 「it」 は 「edge」 (端っこ)のことで、二番目の 「it」 は 「bridge」 (橋)のことを指します。
また、 「both」 とは、「端っこを渡る」と「橋を渡る」の両方、と言う意味で用いられています。
鶴の恩返し/ THE GRATEFUL CRANE
鶴の恩返しは、英語で「THE GRATEFUL CRANE」と訳されます。
鶴の恩返し【台詞】 But now that you know who I really am I cannot stay any longer. 【訳文】でも、いま、正体を知られたからには、ここにいることはできません。
浦島太郎/ URASHIMA TARO
浦島太郎【台詞】 Do you know the house that was here? 【訳文】ここにあった家を知りませんか?
雪女/ THE SNOW WOMAN
雪女は、英語で「THE SNOW WOMAN」と訳されます。
雪女【台詞】 when I think of our children, I cannot do that. I myself shall leave. Take care of the children; Take care. 【訳文】子供たちのことを思うと、私にはできない!私が出て行きます。子供たちを楽しましたよ…。
おむすびころりん/ THE ROLLING RICE BALL
おむすびころりんは、英語で「THE ROLLING RICE BALL」と訳されます。
おむすびころりん【台詞】 If you want to thank anybody, thank the mice. 【訳文】お礼なら、ネズミに行っておくれ。
一寸法師/ INCH BOY
一寸法師【台詞】 Stop! I won't let you lay a finger in the princess! 【訳文】止めろ! お姫さまには、指一本触れさせないぞ!
かさ地蔵/ THE CHILD GODS
かさ地蔵は、英語で「THE CHILD GODS」と訳されます。
かさ地蔵【台詞】 There. That'll protect you from the snow. 【訳文】はい、これでもう雪をしのげますよ。
十二支の話/ THE STORY OF THE ZODIAC
十二支の話は、英語で「THE STORY OF THE ZODIAC」と訳されます。
十二支の話【台詞】 Lordy. lord. I'm first! 【訳文】神様よ、神様。僕が一番ですよ!
「lord」 とは、主のことを意味するそうです。
「loudy」 は、「主よ」といった感じでしょうか。
ワクワクしながら、勉強していますか? 2023年8月17日 「どうして、ここにあるの?」を英語で言うと? 2023年9月26日 最近の投稿 音程を合わせる方法|初心者でもできる練習とコツ 新着!! 2026年3月25日 音程が合わない理由とは?よくある原因と特徴を分かりやすく解説 新着!! 2026年3月24日 ボイトレアプリおすすめ5選|自宅でできる練習方法も解説 新着!! 2026年3月24日 音程チェッカーの使い方|初心者でもできる練習方法とコツ 新着!! 2026年3月23日 カラオケで歌声の音程をチェックできるアプリ10選【無料あり・初心者向け】 新着!! 2026年3月23日 音程をチェックするアプリ5選|初心者向けに使い方を解説 2026年3月18日 初心者でも安心!無料でMP3音源を手に入れる簡単ステップ 2026年3月18日 伊勢市の英語教室|みはまクラブの英語指導例まとめ 2026年3月17日 小学生の英語が得意になる家庭学習習慣|読む力を伸ばすコツと親の関わり方 2026年2月21日 英語教室に通っても伸びない理由|伸びる子に変わる家庭サポートとは 2026年2月21日 カテゴリー アーカイブ運 営 天理教御濱分教会住 所 〒515-0507 三重県伊勢市村松町110番地電 話 0596-37-3433 メールでのお問い合わせ
Copyright © みはまクラブ 伊勢市の音楽・英語教室|学び×遊びde子育て応援 All Rights Reserved.