. Joan Baez - Saigon bride
Joan Baez - Saigon bride
Joan Baez - Saigon bride

名久井翔太の音楽文章ラジオ

SINCE 2013.12.13- 1950年代から1970年代を中心に、あらゆる年代の洋楽和訳を乗せてご紹介する週2回更新(今の所)のブログです。リクエスト随時受け付けております。どしどしお寄せ下さい。 時々秘境駅巡りのレポートを載せます。 2021年復活‼︎しばらくペースを落として更新します。 2023年1月22日、2000回達成‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎‼︎ X(旧Twitter)始めました。 アカウント名→NACK ID→@oldmusiclover79

このブログを検索

2018年10月6日土曜日

Joan Baez - Saigon bride こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。 早速、洋楽和訳のコーナーです。 今日はジョーン・バエズで「サイゴンの花嫁」です。 ジョーン・バエズ、ニーナ・デューセック作曲です。1967年のアルバム『ジョーン』収録曲です。

Farewell my wistful Saigon bride

I'm going out to stem the tide

A tide that never saw the seas

It flows through jungles , round the trees

Some say it's yellow , some say red

It will not matter when we're dead

How many dead men will it take

To build a dike that will not break?

How many children must we kill

Before we make the waves stand still?

Though miracles come high today

We have the wherewithal to pay

It takes them off the streets you know

To places they would never go alone

It gives them useful trades

The lucky boys are even paid

Men die to build their Pharoah's tombs

And still and still the teeming wombs

How many men to conquer Mars

How many dead to reach the stars?

Farewell my wistful Saigon bride

I'm going out to stem the tide

A tide that never saw the seas

It flows through jungles , round the trees

Some say it's yellow , some say red

It will not matter when we're dead

Posted by 名久井翔太 at 22:27 0 件のコメント: コメントを投稿

ページ

  • ホーム
  • Murder Song 特集 和訳集
  • The Association - And Then Along Comes The Associa.
  • 音楽文章ラジオ クリスマスソング特集 和訳集
  • Billy Joel - Cold Spring Harbor 全曲和訳集
  • Del Shannon特集 ページまとめ
  • Big Name 特集
  • Bo Diddley beat特集
  • Bob Dylan - Desire 全曲和訳集
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎