. Hapa 英会話
Hapa 英会話
Hapa 英会話

☆英語で何と言う?☆ 「しっかりして!」

◆ Get your act together! You haven’t worked in 3 months! (しっかりして!3ヶ月間仕事してないじゃん) ◆ I’ve been making too many excuses. I need to get it together. (最近はいい訳ばっかだ。しっかりしないと) ◆ Pull yourself together Mike! You only have 1 more mile. (マイクしっかりして!残り1マイルだよ!)

最近、弱音を吐いている人にズバリ「Get your act together!」と励ましの言葉を送ってみてください!

いつも拝見し、勉強させてもらっています。 分かりやすい例や説明文が本当にありがたいです。 現在家庭の事情でアメリカに在住。日々英語で伝えることの難しさを痛感しています。 今回「しっかり」を検索していたら、いつも通りこのページに来ました。 このコラムの意味や状況と少し違ってくるかもしれませんが、教えていただけるとうれしいです。 「仕事をする」や「歯を磨く」等の状況で ・しっかり〇〇する。 ・きちんと〇〇する。 ・丁寧に〇〇する。 などの時にどのように表現したらよいのか、どの単語を使うと良いのか分かりません。 これからもコラム楽しみにしています。

Makiさん こんにちは。いつもHapa英会話で学習していただき、ありがとうございます!何かを「きちんとする」という意味で使う場合は「Properly」が適切でしょう。「Brush your teeth properly(しっかりと歯を磨いてください)」仕事の場合は状況により使われる表現が異なりますが、「Do it properly」や「Do it right」などが一般的でしょう。

Leave a Reply コメントをキャンセル 関連記事

Views

  • 「Looking forward to」の使い方と「Look forward to」との違い
  • 英語で「頑張ってね」を「Do your best」と言っていませんか?
  • 「I got it」と「You got it」を使いこなそう!
  • 「いいな、うらやましい」は「I envy you」で正しいの?
  • ネイティブが最も頻繁に使う「無理しないで!」の英語フレーズ
  • 「ただいま~」「おかえり~」は英語で?
  • 体調が悪い時、ネイティブがよく言うフレーズ
  • 英語で「何曜日?」と「何日?」の質問をしっかり出来ていますか?
  • 「仕方がない」「しょうがない」は英語で?
  • ネイティブが「I miss you」に込める感情
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎