「hang in there」の意味とネイティブの4つ使い方
「hang in」は「あきらめずにがんばる」という意味の自動詞です。 スラング的な用法なんですが(「hang in」は正式な「hang」のイディオムではない)、若者しか使わないフレーズ、というわけではありません。 「there」を伴って「Hang in there!」という命令文で使うことが多いです。 「there」は「そこ」という場所の意味はないですが、「あなたが現在置かれている状態」を指し、「あなたが直面してる状況は困難だけども、あきらめずにがんばれ」という意味で使用します。 同じ「がんばれ」という意味をもつフレーズ「Good luck!」との違いは何でしょうか? 「good luck」は、近い将来起こるイベントに臨む相手に対して、「うまくいきますように」と祈って使うフレーズです。「hang in there」のように相手が困難に直面してる、あきらめるな、というニュアンスはありません。 ここからは、ネイティブが「Hang in there!」を使う代表的なシチュエーションを4つを紹介します!
「hang in there」の使い方①相手を励ます
「hang in there」の1つ目の使い方は、「相手を励ます」ときです。 職場で同僚から相談されて仕事がうまくいかないと言われたら、「hang in there」と言えます。 親友から夜中に電話をもらい失恋したんだと言われても、「hang in there」が使えます。 「今諦めなければ、近い将来よくなるよ」というニュアンスがあります。 なので「Give it time.」「Time will heal everything」などと一緒に使うのも自然です。 例文を見ていきましょう。
"I just broke with my girlfriend." - "Hang in there. Just give it time."
"I can't seem to deal with this task." - "Hang in there. It'll work out if you continue to do what you do now."
「hang in there」の使い方②スポーツの応援
「Hang in there!」は、スポーツの応援の時にも使えます。
There are only a few minutes left till the game ends! Hang in there, everybody!
「hang in there」の使い方③相手が死にそうなとき
映画なのでたまに見るシチュエーションですが、 相手が拳銃で打たれ血だらけのときに、「死ぬなー」というニュアンスで「Hang in there!」ということがあります。 「Don't die on me.」と似ています。「Don't die on me.」は「Don't leave me alone.」というような意味でネイティブは使います。「わたしを残して死なないで」ということです。
「hang in there」の使い方④「How are you?」の返事
「How are you?」の返事として、「がんばってるよ」「いい感じでやってるよ」という意味で「hang in there」を使うことがあります。 この「hang in there」は命令文ではありません。
"What's up?" - "I'm hanging in there, man. You?"
英語学習に興味のある方へ
おすすめの書籍科学的に正しい英語勉強法
正しいxxxxの使い方
ビジネス英語を学びたい方へこちらの記事もチェック
エロいスラング英語「naughty」の意味と使い方!You're being naughty.はどんな意味?
トレンド
カテゴリーランキング
- 記事一覧
- 運営会社
- 外部送信(オプトアウト)