. Camptown Races フォスター
Camptown Races フォスター
Camptown Races フォスター

草競馬 歌詞の意味・和訳

De Camptown ladies sing dis song Doo-dah! doo-dah! De Camptown racetrack five miles long Oh! doo-dah-day!

I come down dah wid my hat caved in, Doo-dah! doo-dah! I go back home wid a pock-et full of tin, Oh! doo-dah-day!

chorus Gwin to run all night! Gwin to run all day! I'll bet my mon-ey on de bob-tail nag Somebody bet on de bay

<コーラス> 一晩中走れ!一日中走れ! オイラはボブテールに賭けるんだ 栗毛馬に賭ける奴もいる

2. De long tail filly and de big black hoss Doo-dah! doo-dah! Dey fly de track and dey both cut across Oh, doo-dah-day!

尾の長い雌の子馬と でかくて黒い馬 ドゥーダー!ドゥーダー!

飛ぶように駆けて 互いに競り合う オー!ドゥーダーデイ!

De blind hoss sticken in a big mud hole Doo-dah! doo-dah! Can't touch bottom wid a ten foot pole Oh, doo-dah-day!

目の見えない馬は でかい泥の穴にはまった ドゥーダー!ドゥーダー!

3メートルの棒でも 底につかない オー!ドゥーダーデイ!

chorus Gwin to run all night! Gwin to run all day! I'll bet my mon-ey on de bob-tail nag Somebody bet on de bay

<コーラス> 一晩中走れ!一日中走れ! オイラはボブテールに賭けるんだ 栗毛馬に賭ける奴もいる

3. Old muley cow come on to de track Doo-dah! doo-dah! De bob-tail fling her ober his back Oh, doo-dah-day!

ボブテール が彼女を背負い投げ オー!ドゥーダーデイ!

Den fly along like a rail-road car Doo-dah! doo-dah! Runnin' a race wid a shootin' star Oh, doo-dah-day!

chorus Gwin to run all night! Gwin to run all day! I'll bet my mon-ey on de bob-tail nag Somebody bet on de bay

<コーラス> 一晩中走れ!一日中走れ! オイラはボブテールに賭けるんだ 栗毛馬に賭ける奴もいる

4. See dem flyin' on a ten mile heat Doo-dah doo-dah! Round de race track, den repeat Oh, doo-dah-day!

飛ぶように走る馬たち 倍の10マイル(約16km)で勝負だ ドゥーダー!ドゥーダー!

コースを一周 さらにもう一周 オー!ドゥーダーデイ!

I win my money on de bob-tail nag Doo-dah! doo-dah! I keep my money in an old tow-bag Oh, doo-dah-day!

chorus Gwin to run all night! Gwin to run all day! I'll bet my mon-ey on de bob-tail nag Somebody bet on de bay

<コーラス> 一晩中走れ!一日中走れ! オイラはボブテールに賭けるんだ 栗毛馬に賭ける奴もいる

日本語歌詞

1. 草競馬が始まる ドゥダードゥダー 五哩(まいる)の競馬だぞ おおドゥダデー

シャッポを被(かぶ)って出かけ ドゥダードゥダー 銀貨を掴(つか)んで帰る おおドゥダデー

一日中 駆け回り しっぽの短い馬に 金を賭ける

2. 栗毛や黒馬が ドゥダードゥダー 矢のように突っ走る おおドゥダデー

深い穴へと落ち込んで ドゥダードゥダー もがいているのもあるぞ おおドゥダデー

一日中 駆け回り しっぽの短い馬に 金を賭ける

3. 老いぼれ牛が出てきて ドゥダードゥダー 馬にはねとばされる おおドゥダデー

馬が汽車のようだ ドゥダードゥダー 流星のように突っ走る おおドゥダデー

一日中 駆け回り しっぽの短い馬に 金を賭ける

4. 十哩の競馬だぞ ドゥダードゥダー 五哩を二度廻る おおドゥダデー

わしの馬が勝ったぞ ドゥダードゥダー 金は財布へ入れよう おおドゥダデー

一日中 駆け回り しっぽの短い馬に 金を賭ける

関連ページ

アメリカ民謡の父 スティーブン・フォスター 『おおスザンナ』、『懐かしきケンタッキーの我が家』、『金髪のジェニー』、『夢路より』など、19世紀アメリカで活躍した音楽家スティーブン・フォスター名曲集 馬のうた 『トロイカ』、『おうまはみんな』、『魔王(シューベルト)』など、馬に関する日本の民謡・童謡・世界の歌まとめ。 アメリカ民謡・歌謡インデックス 『アメイジング・グレイス』、『森のくまさん』、『峠の我が家』、『オーラリー』など、日本でも有名なアメリカ民謡・歌曲特集。

季節の歌

年中行事・イベント

テーマ別のうた

日本の民謡・童謡

世界の民謡・童謡

クラシック音楽

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎