さらばナポリ 歌詞の意味・解説
「さらばナポリ」や「遙かなるサンタルチア」など、19世紀〜20世紀前半に作曲された歌には、祖国イタリアを離れていく歌がいくつも作曲されています。この頃のイタリアは移民の送り出し国として、フランス・ベルギーなどの同じヨーロッパ諸国や、遠くはブラジル・アルゼンチンなどの南米まで、祖国を離れて移住するイタリア人が多くいました。特にアルゼンチンでは現在でも人口の6割以上がイタリアの血を引いているといわれています。
ふたつの「さらばナポリ」〜”Napole“と”Napoli“
実は日本語のタイトル「さらばナポリ」という曲は二曲あります。原題は”Addio a Napole“と”Addio a Napoli“ で、これは表記の間違いではなく歌詞もメロディもまったく違う別の曲なのです。(歌い出しのメロディは少し似ています)しかも作曲者は同じテオドロ・コットロウなので、とてもややこしいです。
「さらばナポリ Addio a Napole」原曲歌詞と日本語訳
Addio a NapoleNce simmo a la partenzaIo mme ne vaco, addioNapule bello mionon te vedraggio cchiù
別れの時よ いざいざ さらばナポリよ いとこ いま別れる
Quanto nc’è de cchiù carodinto a te se ‘nzerra… Addio, addio…
No paraviso ‘nterraNapule mio, si’ tuNo paraviso ‘nterraこの世の楽園 ナポリよ いざこの世の楽園 ナポリよ いざ
おすすめカンツォーネ名曲楽譜集8選 カンツォーネはイタリアの伝統的な歌のスタイルで、心に響くメロディと情熱的な歌詞が特徴です。歌詞の意味をじっくりと確認し、ご自身で練習す.「さらばナポリ Addio a Napoli」原曲歌詞と日本語訳
こちらはもうひとつの「さらばナポリ」です。歌い出しが「Addio〜」から始まるので、”Addio a Napole”とはまったく別の曲ということがわかります。※日本語訳は準備中です
Addio a NapoliAddio mia bella NapoliAddio, addioLa tua soave immagineChi mai chi mai scordar potrà
Del ciel l’azzurro fulgidoLa placida marinaQual core lo rinebriaArdea ardea di voluttà
Il ciel, la terra e l’auraFavellano l’amoreE sola al mio doloreDal porto io sognerò, sìIo sognerò
Addio mia bella NapoliAddio, addioAddio care memorieDel tempo che passò
フニクリ・フニクラ 歌詞の意味・解説 フニクリ・フニクラ(Funiculì, Funiculà)は1880年にルイージ・デンツァ作曲、ジュゼッペ・トゥルコ作詞によって発表されたイタリア歌曲。当初は登山電車「フニコラーレ」のCMソングとして誕生しました。フニクリ・フニクラの解説、作曲までの経緯、原曲歌詞や日本語訳をご紹介します。.
オー・ソレ・ミオ 歌詞の意味・解説 『オー・ソレ・ミオ』の歴史、原曲ナポリ語の歌詞、日本語訳などを紹介します。『オーソレミオ 』はエドゥアルト・ディ・カプア作曲、ジョパンニ・カプッロ作詞のカンツォーネの代表曲です。輝く太陽と愛する人を重ね合わせた情熱的な曲は世界中で歌われています。.
遥かなるサンタルチア 歌詞の意味・解説 「遥かなるサンタルチア(Santa Lucia Luntana)」の歌詞の意味、歴史、解説を掲載しています。「遥かなるサンタルチア」はE.A.マリオ(Renato Carosone 1884-1961)が1919年に作詞作曲。祖国を離れゆく舟の上から、故郷ナポリを想う郷愁を歌った曲です。.