. CLASSIC FAN
CLASSIC FAN
CLASSIC FAN

遥かなるサンタルチア 歌詞の意味・解説

遥かなるサンタルチアSanta Lucia Luntana)」は、E.A.マリオ(Renato Carosone 1884-1961が1919年に作詞作曲。マリオの本名はジョバンニ・ガエタGiovanni Gaeta)といいます。E.A.マリオという名前は、当時マリオが新聞に寄稿していた際に使っていたペンネーム「エルメス」のE、同紙の編集長「アレッサンドロ」のA、そしてポーランド人ディレクター「マリオ」から取りました。

E.A.マリオはイタリア人の作詞家・作曲家・作家として、イタリア語とナポリ語で2000曲以上の作品を生み出しました。1918年に作曲された「La leggenda del Piave」は、1945年イタリア共和国誕生の時にはイタリア国歌の候補となっていたそうです。

遥かなるサンタルチア 原曲歌詞と日本語訳

Partono ‘e bastimentepe’ terre assaje luntane…cántano a buordosó’ Napulitane!遠い国へと 出ていく舟の上で歌う ナポレターナ

Cantano pe’ tramente‘o golfo giá scumpare,e ‘a luna, ‘a miez’ô mare,nu poco ‘e Napulelle fa vedé…港を出れば 月の光に舟の上から遠く ナポリが見える

Santa Lucia!Luntano ‘a te,quanta malincunia!サンタルチア!ふるさと この寂しさ

Se gira ‘o munno sano,se va a cercá furtuna…ma, quanno sponta ‘a luna,luntano ‘a Napulenun se pò stá!幸せを追って 遥々来たが月がのぼると ナポリのことを思い出す

Santa Lucia!Luntano ‘a te,quanta malincunia!サンタルチア!ふるさと この寂しさ

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎