An die Musik(音楽に寄せて)の解説(歌詞・対訳)
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden, wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt, hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden, hast mich in eine beßre Welt entrückt.
An die Musik(音楽に寄せて)の対訳1優美な芸術であるお前よ、多くの恐ろしい時間の中で 荒々しい中にある人生において私を悩ませた (※関係代名詞woは1行目のStundenにかかる) お前は私の心に温かい愛で火をつけた 私をより良い世界へと引き入れた
du/お前 hold/優美な Kunst/芸術 in/の中で wieviel/多くの grauen/恐ろしい Stunde/時間 wo/(関係代名詞) mich/私を des/(定冠詞) Leben/人生 wild/荒々しい Kreis/範囲 hast→haben(英語:have) mein/私の Herz/心 zu/ warm/温かい Liebe/愛 entzunden/火をつける ein/(不定冠詞) beßer/より良い Welt/世界 entrücken/引き離す
An die Musik(音楽に寄せて)の歌詞2
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen, ein Süßer, heiliger Akkord von dir den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen, du holde Kunst, ich danke dir dafür!
An die Musik(音楽に寄せて)の対訳2しばしばため息をする、お前のハープから流れる (※deiner Harf entflossenはSeufzerにかかる) お前の甘く、神聖な和音は より良い時間の天国を私に結び付けた 優美な芸術であるお前よ、私はお前にそのことについて感謝する!
oft/しばしば hat→haben/持っている Seufzer/ため息 deiner/お前の Harfe/ハープ entflossen/流れる Süß/甘い heilig/神聖な Akkord/和音 von/~から dir/お前に den/(定冠詞) Himmel/天国 Zeit/時間 mir/私に erschließen/結びつける ich/私は dafürdanken/そのことについて感謝する
An die Musik(音楽に寄せて)の名盤
フィッシャー・ディースカウによるシューベルトの歌曲集です。 音楽の授業で聴いた魔王をはじめ、耳馴染みのあるシューベルトの名曲が詰まっています。 録音年代は古いですが、名演奏が楽しめる1枚です。その他の曲目一覧(目次)
関連記事とスポンサーリンク Se tu della mia morte(貴女が私の死の栄光を)の歌詞・対訳・無料楽譜 O del mio dolce ardor(ああ私のやさしい熱情が)の歌詞・対訳・無料楽譜人気記事
- 「ラ・マルセイエーズ(フランス国歌)」の解説(歌詞・和訳)
- ベートーヴェンの交響曲一覧と解説
- ベートーヴェン「第九(歓喜の歌/合唱)」の歌詞と日本語訳
- 『Vedrai, carino』の解説(歌詞・意味)~ドン・ジョヴァンニ~
- ヴィヴァルディ「四季」の解説と名盤
- 「Batti,batti,o bel Masetto」の解説(歌詞・意味)~ドン・ジョヴァンニ~
- La promessa(約束)の解説(歌詞・対訳)~ロッシーニ
- O sole mio(オー・ソレ・ミオ)の歌詞・意味・解説・無料楽譜
- 「Quel guardo il cavaliere」の解説(歌詞・対訳)~ドン・パスクワーレ~
- Rosa(薔薇)の解説(歌詞・対訳)~トスティ
- 【おすすめミュージカル】の人気ランキング一覧
- 【無料楽譜】クラシックのピアノ有名曲一覧(発表会定番曲)
- オペラあらすじ一覧(目次)
- クラシック名曲解説一覧(目次)
- 歌詞対訳(目次)