【歌詞・和訳】ABBA / Lay All Your Love On Me / アバ / レイ・オール・ユア・ラヴ・オン・ミー
But now it isn't trueNow everything is newAnd all I've learned has overturnedI beg of you-----でも、もはやそれは真実じゃないすべてが一新されたわ私の価値観が変わってしまったのよだからお願い.
Don't go wasting your emotionLay all your love on me -----感情を他人で無駄にしないであなたの愛は全て私に注いで
※Don't go wasting your emotion:愛情や気持ちを他の人に向けるのではなく、自分に向けてほしいといったニュアンス。
It was like shooting a sitting duckA little small talk, a smileAnd baby, I was stuck -----簡単に射抜かれてしまった私ちょっとした会話、笑顔でベイビー、心奪われたの
※shooting a sitting duck:”sitting duck”は直訳だと”座っているアヒル”となるものの、比喩的には”無防備なターゲット”や”簡単に攻撃される存在”を指す。つまり簡単に捕まったり、影響を受けたりすることを意味する。
I still don't know What you've done with meA grown-up woman Should never fall so easily-----まだ理解できてないのあなたが私に何をしたのかだって大人の女性はこんな簡単に恋に落ちるべきじゃないもの
I feel a kind of fearWhen I don't have you nearUnsatisfied, I skip my prideI beg you, dear-----不安になるわあなたがそばにいないと満たされない、プライド捨ててあなたにお願いしてるの
Don't go wasting your emotionLay all your love on meDon't go sharing your devotionLay all your love on me----- 感情を他人で無駄にしないであなたの愛は全て私に注いで 愛情を他人に分け与えないで あなたの愛は全て私に注いで
※Don't go sharing your devotion:”devotion”は”献身”となり、愛情や真剣な気持ち、忠誠心を指す。
I've had a few little love affairsThey didn't last very long And they've been pretty scarce-----少しだけ恋愛ならしたけれどどれも長続きしなかったわそもそも恋愛と呼べるほどでもないのよ
I used to think that was sensibleIt makes the truth Even more incomprehensible-----それにそれが賢明だとも思ってたその考えが目の前の事実をより複雑にしちゃってるのね
※It makes the truth even more incomprehensible:過去の自分の考えが、今の真実をより難解に、理解しにくくしていることを表している。
'Cause everything is newAnd everything is youAnd all I've learned has overturnedWhat can I do?-----だってすべてが一新されたのそのすべてにあなたがいる価値観が変わってしまった私はどうすればいい?
Don't go wasting your emotionLay all your love on meDon't go sharing your devotionLay all your love on me----- 感情を他人で無駄にしないであなたの愛は全て私に注いで 愛情を他人に分け与えないで あなたの愛は全て私に注いで
Don't go wasting your emotionLay all your love on meDon't go sharing your devotionLay all your love on me----- 感情を他人で無駄にしないであなたの愛は全て私に注いで 愛情を他人に分け与えないで あなたの愛は全て私に注いで
Don't go wasting your emotionLay all your love on me----- 感情を他人で無駄にしないであなたの愛は全て私に注いで
◆ABBA:他和訳 ◆X(旧Twitter)を開設しました!それと、「X(旧Twitter)」を開設しました!記事のお知らせや今日のオススメ洋楽など発信していくので良ければフォローしてくださいね。
◆応援よろしくお願いしますDoll House Music Blog.をご覧いただきありがとうございます。励みになりますので、ぜひポチッと応援よろしくお願いします。
出典
リナ・サワヤマ / トーキョー・ラブ・ホテル www.youtube.com ◆… レディー・ガガ / ステューピッド・ラヴ www.youtube.com ◆ダン… パリス・ヒルトン & メーガン・トレイナー / チェイシン ◆アル… レディー・ガガ / アレハンドロ ◆非常にキャッチーな1曲 ◆歌詞… ビリー・アイリッシュ / ザ・グレイテスト ◆アルバム「HIT ME H… 最終更新: 2026-03-14 01:51洋楽の和訳(主にPOP) / 日常のシーン別に合うオススメ洋楽の紹介 / etc.