映画 『トイ・ストーリー 2』から、英語表現・英会話フレーズをピックアップ
Oh, we’ve waited countless years for this day. It’s good to see you, Woody.
この日を何年待ったことか 会えてうれしいよ ウッディ
ウッディに対面したプロスペクター(金鉱掘り)のセリフです。一文目は、直訳すると「我々はこの日を数え切れないほどの年の間待っていた」となります。”countless years”(数え切れないほどの年月)という単語が、長年待っていたということを強調する表現として使われていますね。“It’s good to see you.” は “It’s nice to meet you.” と同じで、「会えてうれしい」と言う時の決まり文句です。
Woody once risked his life for me. I wouldn’t call myself his friend if I weren’t willing to do the same.
盗まれたウッディを助けに行こうとする親友バズ。恐竜のレックスが無茶だと言うと、バズは仲間たちにこう言います。映画のパート1で、どれほどピンチを迎えようともバズのことをあきらめなかった親友ウッディへの気持ちがつまった一言ですね。risk は動詞で「…の危険を冒す、…を危険にさらす」という意味なので、一言目は「ウッディはかつて私のために自分の命を危険にさらした」と訳せます。二言目は仮定法過去の文法で、意味は「もし私が同じこと(=相手のために命を危険にさらすこと)をしようとしないのなら、私は自分のことを彼の友達だと呼ばないだろう」。つまり、私は彼の友達なのだから、当然彼のために命を危険にさらしてでも助ける、ということを意図したセリフです。直接的ではなく仮定法を使った少しややこしい言い方にすることによって、ここではバズの決意を大げさに、もったいぶった感じで表しています。
So who’s with me? 行くか?一つ前に挙げたセリフの後、仲間のおもちゃたちに呼びかけたバズの一言です。with me(私と一緒に)には、「私と一緒に行く」と「私に賛成する」という意味が含まれていて、「ウッディを救出するという私のアイデアに賛成して一緒に行くか?」と言っています。
I got to go back home to my owner, Andy.
日本のミュージアムに一緒に行こうと喜ぶジェシーとプロスペクターに対して、ウッディは慌ててこう言います。got to は have to と同じ使い方で「…しなければならない」という意味です。”my owner” と “Andy” の間にあるカンマ(,)は同格のカンマで、「持ち主(my owner)であるアンディ(Andy)」というように2つをつなぎます。
And when Andy plays with you, it’s like even though you’re not moving, you feel like you’re alive, because that’s how he sees you.
アンディのことを熱く説明するウッディに対し、エミリーはこう言ってウッディの気持ちを言い当てます。おもちゃの子どもへの愛や、遊んでもらう喜びがまざまざと伝わるセリフですね。長い文を少しずつ解説しましょう。”when Andy plays with you,” は「アンディが一緒に遊んでくれると」、”it’s like…” は「…のような感じだ」、”even though you’re not moving,” は「動いていないにもかかわらず」、”you feel like you’re alive” は「生きているような気持ちがする」、”becuase that’s how he sees you.” は「なぜなら、彼(アンディ)もそのように(生きているように)あなたを見ているから」となります。訳をまとめると、「アンディが一緒に遊んでくれると、動いていないにもかかわらず生きているような気持ちがする感じでしょ、なぜなら彼もそのように見ているから」となります
Andy is growing up, and there’s nothing you can do about it.
I think it’s time you learned the true meaning of playtime.
仲間たちの助けによって救出されたウッディがプロスペクターに最後に送るセリフがこちら。it’s time の後ろが過去形になっているのも仮定法過去の用法で、「(実際にはしていないが)そろそろ…してもよい時だ」という意味を表します。これまで新品のままで子どもと遊んだことがなかったプロスペクターに対して「遊び時間の本当の意味を学んでもいい時だと思う」とウッディは言い、彼を送り出すのでした。
関連 おすすめ 映画 『チャーリーズ・エンジェル』から、英語表現・英会話フレーズをピックアップ by · Published 映画 『マネーボール』から、英語表現・英会話フレーズをピックアップ by · Published 映画『イン・ハー・シューズ』から、英語表現・英会話フレーズをピックアップ by · Published New Articles / 新着記事 Articles of the Month / 今月の記事 カテゴリー英語学習お助けサイト © 2026. All Rights Reserved.