. Walk On The Wild Side/Lou Reed 歌詞和訳と意味 | 探してたあの曲!
Walk On The Wild Side/Lou Reed 歌詞和訳と意味 | 探してたあの曲!
Walk On The Wild Side/Lou Reed 歌詞和訳と意味 | 探してたあの曲!

Walk On The Wild Side/Lou Reed 歌詞和訳と意味

[Verse 1]Holly came from Miami, F-L-Aホリーはフロリダ州のマイアミからやって来たHitchhiked her way across the U.S.Aヒッチハイクでアメリカを横断してきたPlucked her eyebrows on the way道中で彼女は眉毛を抜いたんだShaved her legs and then he was a sheすね毛を剃って彼は彼女になったよ

Holly:ホリー・ウッドロウン

[Chorus]She says彼女は言う“Hey babe, take a walk on the wild side”ヘイベイブ、ワイルドサイドを歩かない?Said, “Hey honey, take a walk on the wild side”ヘイハニー、ワイルドサイドを歩こう

Take a walk on the wild side:売春婦がお客に声をかける時の言葉でもあります

[Verse 2]Candy came from out on the Islandキャンディーはロングアイランドからやって来たIn the backroom, she was everybody’s darling楽屋では彼女はみんなの愛人さBut she never lost her head彼女はいつも冷静だったよEven when she was giving headフェラしてる時でさえもね

Candy:キャンディ・ダーリン

[Chorus]She says彼女は言う“Hey babe, take a walk on the wild side”ヘイベイブ、ワイルドサイドを歩かない?Said, “Hey babe, take a walk on the wild side”ヘイベイブ、ワイルドサイドを歩こう

[Post Chorus]And the colored girls goそして黒人の娘たちが歌うDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-dooドゥ、ドゥドゥ、ドゥドゥ、ドゥドゥドゥ

[Verse 3]Little Joe never once gave it awayリトルジョーは一回もただでやらせなかったEverybody had to pay and payひたすらみんなから金を巻き上げていたA hustle here and a hustle thereあっちでもこっちでもお仕事してたんだNew York City is the place where they saidニューヨークはそういう場所さ

Little Joe:ジョー・ダレサンデロ

[Chorus]“Hey babe, take a walk on the wild side”ヘイベイブ、ワイルドサイドを歩かない?I said俺が言う“Hey Joe, take a walk on the wild side”ヘイジョー、ワイルドサイドを歩こう

[Verse 4]Sugar Plum Fairy came and hit the streetsシュガー・プラム・フェアリーはストリートをうろついてたLooking for soul food and a place to eatとにかくソウルフードが食える場所を探し求めてたWent to the Apolloそしてアポロシアターに向かったんだYou should’ve seen him go, go, go君たちは彼のゴーゴーダンスを見るべきだったね

Sugar Plum Fairy:ジョー・キャンベルのニックネーム the Apollo:シアター go go:ゴーゴーダンス、ゴーゴーダンサー、パフォーマー

[Chorus]They said彼らは言う“Hey sugar, take a walk on the wild side”ヘイシュガー、ワイルドサイドを歩かない?I said, “Hey babe, take a walk on the wild side”ヘイベイブ、ワイルドサイドを歩こうAlright, huhいいかい

[Verse 5]Jackie is just speeding awayジャッキーはスピード狂Thought she was James Dean for a day彼女は一日だけジェームス・ディーンになったつもりだったんだろうねThen I guess she had to crash俺は彼女がクラッシュすると思ってたよValium would’ve helped that bash精神安定剤があればバッシュを避けられたかもね

Jackie:ジャッキー・カーティス James Dean:伝説的映画俳優。24歳の若さで自動車事故によって亡くなる。 Valium:精神安定剤。麻薬の意味でバッシュを助長したでも通じます。 bash:その前のcrashとほぼ同じ意味で韻を踏んでます。

[Chorus]She said彼女は言う“Hey babe, take a walk on the wild side”ヘイベイブ、ワイルドサイドを歩かない?I said俺は言う“Hey honey, take a walk on the wild side”ヘイハニー、ワイルドサイドを歩こう

[Post Chorus]And the colored girls sayそして黒人の娘たちが歌うDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-dooドゥ、ドゥドゥ、ドゥドゥ、ドゥドゥドゥ

曲名Walk On The Wild Side(邦題:ワイルド・サイドを歩け)アーティスト名Lou Reed(ルー・リード)収録アルバムTransformerリリース日1972年 11月24日(シングル)1972年 11月8日(アルバム) 関連投稿:
  1. Perfect Day/Lou Reed 歌詞和訳と意味
  2. Starman/David Bowie 歌詞和訳と意味
  3. Saturday In The Park/Chicago 歌詞和訳と意味
  4. Listen to the Music/The Doobie Brothers 歌詞和訳と意味

この記事を書いた人

「dubnao」名義で音楽活動してます 各種サブスクで配信中 洋楽を字幕のイメージで和訳してます

コメント Comments

コメント一覧 コメントする 返信を取り消す

関連記事 Relation Entry

Perfect Day/Lou Reed 歌詞和訳と意味
  1. TOP
  2. 1970年代
  3. Walk On The Wild Side/Lou Reed 歌詞和訳と意味
📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎